دعا و ختم مجربدعای کارگشایی

دعای مجرب برای صبح و شام به جهت دفع بلا و طلب حاجت

دعا برای رهایی از گرفتاری های روز و شب

دعای مجرب برای صبح و شام به جهت دفع بلا و طلب حاجت

در این مطلب از سایت اهنوس دعایی تجربه شده و گره گشا می آموزیم که رهگشا است و سبب می شود از سختی های مسیر زندگی گذر کنید و کم تر درگیر مشکلات و سختی ها شوید و زندگی تان به سمت مسیر تازه ای برود، از این رو متن کامل دعای مجرب برای صبح و شام به جهت دفع بلا و طلب حاجت را بخوانید و از خداوند متعال بخواهید تا شما را از سختی ها نجات دهد.

دعا و ختم مجرب دعای کارگشایی
دعای مجرب برای صبح و شام به جهت دفع بلا و طلب حاجت

دعای مجرب برای صبح و شام به جهت دفع بلا و طلب حاجت,دعای صبح و شام امام سجاد,دعای هر صبح و شام,دعا صبح شام,دعاهای صبح شام,دعای زنده دلان صبح و شام یا حسن است,دعای زنده دلان صبح و شام,دعا به وقت صبح و شام,شعر دعای زنده دلان صبح و شام یا حسن است,در مصطبه دعای تو هر صبح و شام رفت,دعای دفع بلا در سفر,دعای دفع بلا اهل سنت,دعای دفع بلا در قران,دعای دفع بلا و فتنه,دعای دفع بلا و چشم زخم,دعای دفع بلای خواب بد,دعای دفع بلا صوتی,دعای دفع بلا در مفاتیح,دعای دفع بلایای طبیعی,

دعای مجرب برای صبح و شام به جهت دفع بلا و طلب حاجت

و كان مِن دعائِه عليه‏السلام عندَ الصَّباح وَالمَساءِ
«دعا به وقت صبح و شام»
اَلْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذى خَلَقَ اللَّيْلَ وَالنَّهارَ بِقُوَّتِهِ، وَ مَيَّزَ بَيْنَهُما
سپاس خداى را که به نیروى خود شب و روز را آفرید، و به قدرتش میان آن دو تفاوت
بِقُدْرَتِهِ، وَ جَعَلَ لِكُلِّ واحِدٍ مِنْهُما حَدّاً مَحْدُوداً، وَاَمَداً
قرار داد، و براى هر یک حدّى محدود و زمانى
مَمْدُوداً، يُولِجُ كُلَّ واحِدٍ مِنْهُما فى صاحِبِهِ، وَ يُولِجُ صاحِبَهُ
مشخص نهاد، هر یک را درون دیگرى فرو بَرَد و برون آرد (از یکى بکاهد و به دیگرى
فيهِ، بِتَقْديرٍ مِنْهُ لِلْعِبادِ فيما يَغْذُوهُمْ بِهِ، وَ يُنْشِئُهُمْ عَلَيْهِ،
بیفزاید)، و با این نظم دقیق روزى بندگان و نشو و نماى آنان را تأمین فرماید.
فَخَلَقَ لَهُمُ اللَّيْلَ لِيَسْكُنُوا فيهِ مِنْ حَرَكاتِ التَّعَبِ وَ نَهَضاتِ
پس شب را براى بندگان آفرید تا در آن از حرکات رنج‏آور و فعالیت‏هاى آزاردهنده
النَّصَبِ، وَ جَعَلَهُ لِباساً لِيَلْبَسُوا مِنْ راحَتِهِ وَ مَنامِهِ، فَيَكُونَ
بیاسایند، و آن را پوششى قرار داد تا مردم در آن به آسایش دست یابند و خواب راحت کنند، و این همه
ذلِكَ لَهُمْ جَماماً وَ قُوَّةً، وَلِيَنالُوا بِهِ لَذَّةً وَ شَهْوَةً، وَ خَلَقَ
سبب تجدید نشاط و نیروى ایشان گردد، و به لذت و کام دل رسند، و روز را
لَهُمُ النَّهارَ مُبْصِراً لِيَبْتَغُوا فيهِ مِنْ فَضْلِهِ، وَلِيَتَسَبَّبُوا اِلى‏
بینایى‏بخش قرار داد تا در آن به جستجوى فضل حق خیزند، و به رزق و
رِزْقِهِ، وَيَسْرَحُوا فى اَرْضِهِ طَلَباً لِما فيهِ نَيْلُ الْعاجِلِ مِنْ
روزى او دست یابند، و در زمین او در پى سود گذراى
دُنْياهُمْ، وَ دَرَكُ الْاجِلِ فى اُخْريهُمْ. بِكُلِ ذلِكَ يُصْلِحُ
دنیا و ادراک نفع دائمى آن جهان به راه افتند. به تمام این امور کار ایشان را به
شَاْنَهُمْ، وَ يَبْلُو اَخْبارَهُمْ، وَ يَنْظُرُ كَيْفَ هُمْ فى اَوْقاتِ
سامان مى‏آورد، و اعمالشان را مى‏آزماید، و مى‏نگرد که به هنگام
طاعَتِهِ، وَ مَنازِلِ فُرُوضِهِ، وَ مَواقِعِ اَحْكامِهِ، لِيَجْزِىَ الَّذينَ
طاعت، و اوقات بجا آوردن واجبات، و موارد احکام او چگونه‏اند؟ تا بدکاران را به جزاى
اَسآؤُا بِما عَمِلُوا، وَ يَجْزِىَ الَّذينَ اَحْسَنُوا بِالْحُسْنى‏. اَللَّهُمَّ
عملشان و نیکوکاران را به مزد کردار نیکشان برساند. بارالها
فَلَكَ الْحَمْدُ عَلى‏ ما فَلَقْتَ لَنا مِنَ الْاِصْباحِ، وَ مَتَّعْتَنا بِهِ مِنْ
پس تو را سپاس که پرده سیاه شب را به نور صبح شکافتى، و ما را از
ضَوْءِ النَّهارِ، وَ بَصَّرْتَنا مِنْ مَطالِبِ الْاَقْواتِ، وَ وَقَيْتَنا فيهِ مِنْ
روشنى روز بهره‏مند ساختى، و در راه فراهم آوردن روزى بینافرمودى، و از پیشامدهاى خطرناک آفات
طَوارِقِ الْافاتِ. اَصْبَحْنا وَاَصْبَحَتِ الْاَشْيآءُ كُلُّها
حفظ نمودى. شب را به صبح رساندیم و تمام آفریدگان جملگى پاى در میدان
بِجُمْلَتِها لَكَ: سَمآؤُها وَ اَرْضُها، وَ ما بَثَثْتَ فى كُلِّ واحِدٍ
صبح نهادند: آسمان و زمین، و آنچه در این دو
مِنْهُما، ساكِنُهُ وَ مُتَحَرِّكُهُ، وَ مُقيمُهُ وَ شاخِصُهُ، وَ ما عَلافِى
پراکنده‏اى، ساکن و جنبنده، ایستاده و رونده، و هر چه در هوا بالا
الْهَوآءِ، وَ ما كَنَّ تَحْتَ الثَّرى‏، اَصْبَحْنا فى قَبْضَتِكَ،
رفته، و آنچه در زمین پنهان شده، همه و همه در سراپنجه قدرت تو به صبح رسیدیم،
يَحْوينا مُلْكُكَ وَ سُلْطانُكَ، وَ تَضُمُّنا مَشِيَّتُكَ، وَ نَتَصَرَّفُ
در حالى که سلطنت و پادشاهى تو ما را فراگرفته، و مشیّت تو ما را تحت پوشش گرفته، و به فرمان تو
عَنْ اَمْرِكَ، وَ نَتَقَلَّبُ فى تَدْبيرِكَ، لَيْسَ لَنا مِنَ الْاَمْرِ اِلاّ ما
در کارها تصرف مى‏کنیم، و در عرصه تدبیر تو در حرکتیم، به غیر آنچه فرمان تو بر آن رفته کارى
قَضَيْتَ، وَ لا مِنَ الْخَيْرِ اِلاّ ما اَعْطَيْتَ. وَ هذا يَوْمٌ حادِثٌ
نتوانیم، و جز آنچه تو بر ما بخشى خیرى به ما نمى‏رسد. امروز روزى جدید و
جَديدٌ، وَ هُوَ عَلَيْنا شاهِدٌ عَتيدٌ، اِنْ اَحْسَنَّا وَدَّعَنا بِحَمْدٍ،
تازه است، و او بر ما شاهدى حاضر است، اگر خوبى کنیم ما را سپاس گویان ترک کند،
وَ اِنْ اَسَأْنا فارَقَنا بِذَمٍّ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَارْزُقْنا
و اگر بدى کنیم نکوهش‏کنان از ما جدا گردد. بار خدایا بر محمد و آلش درود فرست، و حُسن همنَفَسى
حُسْنَ مُصاحَبَتِهِ، وَاعْصِمْنا مِنْ سُوءِ مُفارَقَتِهِ بِارْتِكابِ
با این روز را روزى ما گردان، و ما را از سوء مفارقتش به خاطر ارتکاب
جَريرَةٍ، اَوِاقْتِرافِ صَغيرَةٍ اَوْ كَبيرَةٍ، وَ اَجْزِلْ لَنا فيهِ مِنَ
گناه، یا کسب معصیت کوچک و بزرگ حفظ فرما، و بهره ما را از خوبیها در آن
الْحَسَناتِ، وَاَخْلِنا فيهِ مِنَ السَّيِّئاتِ،وَامْلَأْ لَنا ما بَيْنَ طَرَفَيْهِ
سرشار کن، و ما را در این روز از زشتى‏ها پیراسته نما، و از ابتدا تا پایان آن را براى ما از
حَمْداً وَ شُكْراً وَ اَجْراً وَ ذُخْراً وَ فَضْلاً وَ اِحْساناً. اَللَّهُمَّ يَسِّرْ
حمد و شکر و اجر و اندوخته آخرتى و فضل و احسان پر ساز. الهى زحمت ما را
عَلَى الْكِرامِ الْكاتِبينَ مَؤُونَتَنا، وَامْلَأْ لَنا مِنْ حَسَناتِنا
(به سبب تقوا و پرهیز از گناه) بر فرشتگان نویسنده اعمال آسان ساز، و پرونده کردارمان را از حسنات
صَحآئِفَنا، وَ لاتُخْزِنا عِنْدَهُمْ بِسُوءِ اَعْمالِنا. اَللَّهُمَّ اجْعَلْ
سرشار فرما، و ما را نزد آن فرشتگان به کردارهاى زشت و ناهنجارمان رسوا مساز. خداوندا در هر
لَنا فى كُلِّ ساعَةٍ مِنْ ساعاتِهِ حَظّاً مِنْ عِبادِكَ، وَ نَصيباً مِنْ
ساعت از ساعت‏هاى روز بهره‏اى از مقامات بندگان خاصت، و نصیبى از
شُكْرِكَ، وَ شاهِدَ صِدْقٍ مِنْ مَلآئِكَتِكَ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى
شکرت، و گواه صدقى از ملائکه‏ات براى ما قرار بده. بارالها بر محمد و آلش
‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ، وَاحْفَظْنا مِنْ بَيْنِ اَيْدينا وَ مِنْ خَلْفِنا وَ عَنْ اَيْمانِنا
درود فرست، و ما را از پیش رو و پشت‏سر و از طرف راست
عَنْ شَمآئِلِنا، وَ مِنْ جَميعِ نَواحينا، حِفْظاً عاصِماً مِنْ
و از جانب چپ و از همه طرف حفظ فرما، حفظى که ما را از معصیت
مَعْصِيَتِكَ، هادِياً اِلى‏ طاعَتِكَ، مُسْتَعْمِلاً لِمَحَبَّتِكَ. اَللَّهُمَّ
تو بازدارد، و به طاعتت راه نماید، و ما را به کار عشق و محبتت گیرد. بارخدایا
صَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَ وَفِّقْنا فى يَوْمِنا هذا وَلَيْلَتِنا هذِهِ وَفى
بر محمد و آلش درود فرست، و ما را در این روزمان و در این شبمان و در
جَميعِ اَيَّامِنا لِاسْتِعْمالِ الْخَيْرِ، وَ هِجْرانِ الشَّرِّ، وَ شُكْرِ
تمام ایّاممان براى انجام خیر، و دورى از شر، و شکر
النِّعَمِ، وَاتِّباعِ السُّنَنِ، وَ مُجانَبَةِ الْبِدَعِ، وَالْاَمْرِ بِالْمَعْرُوفِ،
نعمت‏ها، و پیروى سنّت‏ها، و دورى از بدعتها، و امر به معروف،
وَالنَّهْىِ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَ حِياطَةِ الْاِسْلامِ، وَانْتِقاصِ الْباطِلِ
و نهى از منکر، و پاسدارى اسلام، و عیب‏جوئى از باطل
وَاِذْلالِهِ، وَ نُصْرَةِ الْحَقِّ وَاِعْزازِهِ، وَ اِرْشادِ الضّآلِّ، وَ
و خوار ساختن آن، و یارى حق و گرامیداشت آن، و ارشاد گمراه،
مُعاوَنَةِ الضَّعيفِ، وَ اِدْراكِ اللَّهيفِ. اَللَّهُمَّ صَلِّ عَلى‏
و یارى ناتوان، و پناه‏دادن به ستمدیده موفق بدار. بارالها بر محمد و آلش
مُحَمَّدٍ وَالِهِ، وَاجْعَلْهُ اَيْمَنَ يَوْمٍ عَهِدْناهُ، وَاَفْضَلَ
درود فرست، و امروز را فرخنده‏ترین روزى قرار بده که تاکنون یافته‏ایم، و کامل‏ترین
صاحِبٍ صَحِبْناهُ، وَ خَيْرَ وَقْتٍ ظَلِلْنا فيهِ. وَاجْعَلْنا
رفیقى که با او همراه بوده‏ایم، و بهترین زمانى که در آن بسر برده‏ایم. و ما را
مِنْ اَرْضى‏ مَنْ مَرَّ عَلَيْهِ اللَّيْلُ وَالنَّهارُ مِنْ جُمْلَةِ خَلْقِكَ،
از خشنودترین کسان از جمله بندگانت قرار ده که شب و روز بر ایشان گذشته،
اَشْكَرَهُمْ لِما اَوْلَيْتَ مِنْ نِعَمِكَ، وَ اَقْوَمَهُمْ بِما شَرَعْتَ مِنْ
شاکرترین ایشان در مقابل نعمت‏هائى که عنایت فرموده‏اى، و پایدارترین ایشان به شریعت‏هایى
شَرآئِعِكَ، وَ اَوْقَفَهُمْ عَمّا حَذَّرْتَ مِنْ نَهْيِكَ. اَللَّهُمَّ اِنّى
که پدید آورده‏اى، و خویشتن‏دارترین ایشان از نافرمانیهایى که از آنها بیم داده‏اى. بارالها من تو را
اُشْهِدُكَ وَ كَفى‏ بِكَ شَهيداً، وَاُشْهِدُ سَمآءَكَ وَ اَرْضَكَ وَ مَنْ
شاهد مى‏گیرم و تو ما را بسنده گواهى هستى، و گواه و شاهد مى‏گیریم آسمان و زمینت را و
اَسْكَنْتَهُما مِنْ مَلائِكَتِكَ وَ سآئِرِ خَلْقِكَ فى يَوْمى هذا
همچنین ملائکه و دیگر آفریدگانت را که در زمین و آسمان مسکن داده‏اى در این
وَ ساعَتى هذِهِ وَلَيْلَتى هذِهِ وَ مُسْتَقَرّى هذا، اَنّى اَشْهَدُ
روز و این ساعت و این شب و این جایگاه که من در آن قرار دارم که من شهادت مى‏دهم که
اَنَّكَ اَنْتَ اللَّهُ الَّذى لا اِلهَ اِلاّ اَنْتَ، قآئِمٌ بِالْقِسْطِ، عَدْلٌ
همانا تویى خدایى که جز تو خدایى نیست، برپا دارنده عدل، عادل
فِى الْحُكْمِ، رَؤُوفٌ بِالْعِبادِ، مالِكُ الْمُلْكِ، رَحيمٌ بِالْخَلْقِ،
در حکم، مهربان به بندگان، دارنده سراسر جهان هستى، رحیم بر تمام خلق هستى،
وَ اَنَّ مُحَمَّداً عَبْدُكَ وَ رَسُولُكَ وَ خِيَرَتُكَ مِنْ
و شهادت مى‏دهم که محمد بنده و فرستاده و برگزیده تو از میان
خَلْقِكَ، حَمَّلْتَهُ رِسالَتَكَ فَاَدّاها، وَ اَمَرْتَهُ بِالنُّصْحِ
تمام مردم است، آن که رسالتت را بر عهده‏اش گذاشتى و او آن را به خوبى به انجام رساند، و او را به خیرخواهى
لِاُمَّتِهِ فَنَصَحَ لَها. اَللَّهُمَّ فَصَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَالِهِ
امّتش فرمان دادى پس براى آنان خیرخواهى نمود. بارالها پس بر محمد و آلش درود فرست
اَكْثَرَ ما صَلَّيْتَ عَلى‏ اَحَدٍ مِنْ خَلْقِكَ، وَ اتِهِ عَنّا
بیش از آنچه که بر هر یک از دیگر آفریدگانت درود فرستاده‏اى، و از سوى ما
اَفْضَلَ ما اتَيْتَ اَحَداً مِنْ عِبادِكَ، وَاجْزِهِ عَنّا اَفْضَلَ وَ
بهترین چیزی را که به یکی از بندگانت دادی به او بده، و از جانب ما کاملترین و بهترین
اَكْرَمَ ماجَزَيْتَ اَحَداً مِنْ اَنْبِيآئِكَ عَنْ اُمَّتِهِ، اِنَّكَ اَنْتَ
پاداشی را که به کسی از انبیائت از جانب امتش داده ای به او عنایت فرما، زیرا که تویی
الْمَنّانُ بِالْجَسيمِ، الْغافِرُ لِلْعَظيمِ، وَ اَنْتَ اَرْحَمُ مِنْ كُلِّ
بسیار بخشنده نعمت بزرگ، و بخشاینده گناه سترگ، و تو از مهربانی
رَحيمٍ. فَصَلِّ عَلى‏ مُحَمَّدٍ وَ الِهِ الطَّيِّبينَ الطّاهِرينَ
مهربان تری. پس درود فرست بر محمد و آلش که پاکیزگان و پاکان
الْاَخْيارِ الْاَنْجَبينَ.
و نیکوکاران و سرآمد تمام برگزیداگانند.
برچسب ها
نمایش بیشتر

نوشته های مشابه

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

7 + نه =

بستن
بستن